Douluo Dalu 5: Rebirth of Tang San Глава 14: Жестокость
Тан Сан сжал губы, в этот момент он едва сдерживал желание ринуться вперед. Но Ван Яньфэн остановил его, и это помогло ему успокоиться.
Лидер клана Ветра Волка, вероятно, был сильным бойцом пятого уровня, а Великий Жрец, возможно, достиг шестого уровня. В такой ситуации выйти наружу означало бы только смерть. Но эти люди, пусть даже они и были подобны бесчувственным рабам, все же принадлежали к его народу.
Оборотни убивали людей так, будто это были простые животные, и в их глазах люди были ниже скота.
«Принесите жертв!» — снова раздался голос Великого Жреца.
Тан Сан слегка сдвинулся в сторону, чтобы обойти Ван Яньфэна и посмотреть, что происходит. Ван Яньфэн заметил это и нахмурился.
Остальные дети, которые уже пробудили свои Духовные Звери, дрожали от страха. Тан Сан тоже изображал испуг, что немного успокоило Ван Яньфэна. Он снова оттолкнул Тан Сана за свою спину.
Тан Сан не знал, кто такой Ван Яньфэн в клане Ветра Волка, но по его поведению было ясно, что он все же сохранил человечность.
Перед тем как его снова оттолкнули назад, Тан Сан увидел, как на арену поднимают обнаженных женщин. Их было десять — это и были жертвы, о которых говорил Великий Жрец.
Тело Тан Сана дрожало, и ему не нужно было притворяться.
Хотя он уже видел много смертей в Городе Ветра Волка, такая массовая и жестокая казнь была для него в новинку. Даже в прошлой жизни он редко испытывал такую ярость. Будучи богом, он считал, что полностью контролирует свои эмоции, но сейчас он не мог оставаться спокойным.
«О, великие предки! Сегодня ваши потомки приносят вам самую свежую кровь. Пусть она защитит нас и дарует нашему клану Ветра Волка процветание. Примите эту жертву!» — закричал Великий Жрец, его голос был похож на вой волка.
Десять женщин мгновенно были убиты, их кровь стекала на алтарь. Вой волков снова разнесся по городу. Для них этот ритуал был моментом безумного восторга.
Еще десять человек погибли. Тан Сан закрыл глаза от боли.
В этот момент он понял, что должен изменить этот мир и все, что в нем происходит. Он должен был дать людям возможность быть свободными, свергнуть власть Демонических Созданий и Духовных Созданий.
В любом мире выживает сильнейший. Только сделав людей сильными, можно изменить этот порядок.
Ритуал продолжался еще полчаса, и все это время Тан Сан стоял, опустив голову, его тело дрожало. Он не смотрел на алтарь, но его решимость была непоколебима. Кроме поиска своей жены, у него появилась еще одна важная миссия — изменить этот мир.
Когда ритуал закончился, Свиные духи разошлись, и Ван Яньфэн повернулся к Тан Сану и остальным четырем детям: «Следуйте за мной.»
Они последовали за ним на западную окраину города, где стоял дом, который сильно отличался от тех, в которых они жили раньше. Это был двухэтажный дом из дерева и камня, с небольшим двориком, окруженным деревянным забором.
Ван Яньфэн открыл ворота и привел их во двор. Из дома вышла женщина с приятным лицом. Увидев Ван Яньфэна, она подошла к нему и тихо спросила: «Все закончилось?»
«Да, закончилось,» — вздохнул Ван Яньфэн.
Женщина опустила голову, ее глаза покраснели. «Это все дети, которые прошли испытание?»
«Да, остальные пятеро не прошли.»
Женщина знала, что это значит, и опустила голову. Ван Яньфэн обнял ее и нежно прижал к себе.
«Заходите,» — сказала женщина, ее голос был хриплым.
В доме было тепло, стены украшала печь, излучающая тепло. Обстановка была простой, но все необходимое было на месте: столы, стулья, скамьи. Вдоль стен располагались комнаты, и была лестница на второй этаж.
Почувствовав тепло дома, дети немного успокоились. Женщина принесла им горячую воду, и Тан Сан почувствовал себя живым человеком. Ци Мусюэ не выдержала и тихо заплакала.
Ван Яньфэн вздохнул и сказал: «Вы повезли, но вам также не повезло. Вас выбрали, и у вас есть шанс на новую жизнь. Дети, с сегодняшнего дня я буду вашим учителем. Вы должны учиться у меня, чтобы стать сильными и защитить себя. Через три года вас ждет еще одно испытание. Вы должны победить своих сверстников-оборотней, чтобы получить статус присных. Иначе вас ждет участь тех детей, которых вы видели сегодня.»
Он остановился и посмотрел на женщину рядом с ним. «Это ваша учительница, ее зовут Цю Цзин. Мы такие же, как и вы, и прошли через все это. Мы выжили, потому что получили статус присных. В следующие три года вы тоже должны добиться этого, чтобы больше не быть рабами. Идемте отдыхать, учительница покажет вам ваши комнаты. Мальчики будут жить по двое в одной комнате, девочка будет жить отдельно. Завтра начнем обучение. Вот эти значки, носите их всегда. Если вы выйдете на улицу, они помогут вам не быть принятыми за рабов.»
Ван Яньфэн раздал каждому по деревянному значку с резьбой и вставкой, похожей на волчий зуб, но не на клык.
Они поселились на первом этаже. Тан Сан делил комнату с мальчиком лет десяти. Цю Цзин показала им, где можно помыться, и выдала каждому по комплекту грубой, но теплой одежды.
После того как все вымылись, они собрались на первом этаже, чтобы поесть. Еда была простой: корнеплоды, сваренные с солью, и немного мяса. Для рабов это было роскошью. Они пили ароматный бульон, и их настроение немного улучшилось.
Но Тан Сан заметил, что Ци Мусюэ почти ничего не ела и выглядела отсутствующей, ее глаза были красными и опухшими.
Ван Яньфэн спросил их имена, и оказалось, что кроме Тан Сана и Ци Мусюэ, остальные трое детей даже не имели имен, только прозвища.